Guernsey Friends of Biberach

Welcome from Guernsey

Mr-RowlandIt is appropriate for me to pay fulsome tribute to those who had the foresight and commitment in the 1990s to recognise that the time had come to promote bonds of reconciliation between the citizens of Biberach and the people of Guernsey.

It was important from the outset that engagement should be encouraged and facilitated by those with governmental roles and that the emphasis should be on spontaneous and enthusiastic development amongst islanders so that reconciliation efforts would develop incrementally.  Thereby, reconciliation would be multi–faceted, meaningful, vibrant and enduring.

So in expressing gratitude to the local officials in Biberach and Guernsey, the Guernsey Friends of Biberach and their equivalents in Biberach, and to successive and former Honorary Consuls in Guernsey, I pay special tribute to citizens at all levels in Biberach and Guernsey who have seized the opportunity and demonstrated that reconciliation can be achieved.

Long may reconciliation flourish!

Sir Geoffrey Rowland
Bailiff of Guernsey

 

Willkommen aus Guernsey

Den Menschen, die in den 90er Jahren die Voraussicht hatten, sich für die Versöhnung zwischen den Bürgern von Biberach und der Bevölkerung von Guernsey einzusetzten, möchte ich meine aufrichtige Anerkennung aussprechen.

Von Anfang an war es wichtig, dass diese Bemühungen von Seiten der Regierung willkommen geheissen und unterstützt werden sollten. Spontane und enthusiastische Teilnahme der Inselbewohner würde dazu beitragen, dass sich die Bemühungen hinsichtlich der Versöhnung stetig weiter entwickeln würden. So würde Versöhnung auf verschiedenen Ebenen erreicht und wäre bedeutungsvoll, dynamisch und dauerhaft.

Also wenn ich den Regierungsmitgliedern und Beamten in Biberach und Guernsey, den Mitgliedern der Guernsey Freunde von Biberach und deren Gegenüber in Biberach und den aufeinander folgenden und früheren Honorarkonsuln in Guernsey  Dank sage, dann erkenne ich ganz besonders die Bemühungen all der Bürger in Biberach und Guernsey an, die die Gelegenheit ergriffen haben und gezeigt haben, dass Versöhnung Wirklichkeit werden kann.

Lange möge die Versöhnung gedeihen!

Sir Geoffrey Rowland
Bailiff von Guernsey

Events

Biberach visit of Guernsey and Sark Deportees

13 June 2012 – 18 June 2012

MORE >>

Einladung zum Deutsch–Intensiv–Kurs in Bberach für Jugendliche

6 July 2012 – 15 July 2012

MORE >>

News

Launch of Guernsey’s Young Ambassadors

9 February 2012

MORE >>

Young Ambassadors get opportunity to represent Guernsey in Germany

3 February 2012

MORE >>

The Biberach Donkey

23 September 2011

MORE >>

Wolfgang Returns To Guernsey’s Chess Festival

3 August 2011

MORE >>

Deutsche in Guernsey

26 July 2011

MORE >>
NEWS & EVENTS ARCHIVE >>